About the Author
Erik Pema Kunsang

Erik Pema Kunsang

Facebook Twitter Google+

Translator of ancient Buddhist scriptures, author, bridge-builder to modern life, Buddhist teacher & meditation instructor. Board of director at 84000: Translating the Words of the Buddha. Founder of Rangjung Yeshe Publications and LEVEKUNST art of life. Other LEVEKUNST articles by the same author. Erik's website & retreats.

Articles by same author

KUKAI – EMPTY OCEAN
KUKAI – EMPTY OCEAN
The transmission of the Kriyayoga Tantra, part of the esoteric Buddhist teachings that came directly from India to China. The transmission took a while. At the end his lama gave him all the ritual objects, crowns, tangkhas, vajras, bells, mandalas, his kashira (robe), and at that point Kukai became a vajra master. Of all these objects nothing was more sacred than the anointment, the transmission of the secret teacher-to-disciple teachings of the ancient Kriyayoga.
AN INTERVIEW FROM THE HILL OF AMBROSIA
AN INTERVIEW FROM THE HILL OF AMBROSIA
Interview with Drubgyu Rinpoche of Surmang Monastery in Nangchen, China by Lee Weingrad about the treasure revelations of Chogyam Trungpa: In Drubgyu Rinpoche I discovered an unexpected treasure, a spokesman for an era, a world that we can only imagine or dream about. But the monastery lay basically in dust and ruins, which dispelled any sense of romance about the meeting.
BUDDHISM IN CHINESE CULTURE
BUDDHISM IN CHINESE CULTURE
For almost all countries that Buddhism came to, it was a force of civilization. Japan, Cambodia, Thailand, Burma, Tibet, Mongolia, all got their written languages from Buddhist scholar-missionaries. But not China. China was a civilized country at the time, with its own language and literature when Buddhism arrived.
KOBUN
KOBUN
In 1991 in Beijing, one of my Chinese colleagues at the Beijing Airbase English Academy asked me: “do you know what teacher, laoshi, 老师, means?” I knew that yes was the wrong answer. I said no. He said it means father. From this ancient word, morphed in meaning as roshi in Japan, I began to understand the nature of my connection to Kobun.
THE FORBIDDEN CITY: EARTHLY PALACE OF A CELESTIAL RULER
THE FORBIDDEN CITY: EARTHLY PALACE OF A CELESTIAL RULER
Chogyam Trungpa creates a subtle link to the power of this Shambhala ancestral sovereign and that is why I was interested in exploring, on this latest journey to the Forbidden City. But the best part of the story was in something special the emperor created and also that he gave the 5th Karmapa something that links Chinese history to the Kagyu lineage forever. My journey there is part of that link.
MING GUGONG
MING GUGONG
Rolpe Dorje Rinpoche, a Gelugpa Mongolian tulku who spent nearly his whole life in the Qing Court, first with the 2nd Yongzen Emperor, then with the great emperor, Qianlong. He was the Dorje Löppon of Qianlong for Chakrasamvara and Kalachakra.
NEPAL
NEPAL
Nepal, the fragile beauty of this moment, celebration and mourning dance of what is and what is not, and what is yet to be.

Share this Post